Ljudje ne kupujejo, kaj delate; kupujejo, zakaj to delate.
Pessoas não compram o que você faz; elas compram o porquê você faz.
Kaj delate za Abu Nazirja, v zameno za denar katerega vam daje?
O que faz para Abu Nazir em troca do dinheiro que ele lhe dá?
Raje mi razložite, kaj delate tukaj.
É melhor explicarem porque estão aqui.
Preden grem, bomo ugotovili, kdo je vpleten v to norost, kaj delate tu in zakaj.
Antes de eu sair, vamos descobrir quem está envolvido nesta maluquice, o que fazem aqui e porquê.
In ne pozabite, ne glede, kdo ste in kaj delate, da živite, uspevate in se preživljate, nekatere stvari so nam še vedno skupne.
E lembrem-se que não importa quem sejam... e o que fazem para viver ou sobreviver... ainda há coisas que nos tornam iguais.
Razložite mi, kaj delate, pa vam povem, zakaj ste odpuščeni.
Diga-me o que fez, e eu digo-lhe porque é que o meu marido o despediu.
Mi lahko poveste, kaj delate mojemu malemu zelenemu prijatelju?
Importam-se de me dizer... o que estavam a fazer ao meu amigo verde?
Kaj delate tu z mojim sinom?
O que estas a fazer com o meu filho?
Vzemite si ga, ker ne bom vam dovolila, kakšnih poskusnih operacij na Neelixu, dokler mi točno ne poveste kaj delate in kakšno je tveganje.
Oh, bem, faça com que haja tempo, porque eu não vou deixa-lo executar nenhuma cirurgia experimental no Neelix até saber exactamente o que está a fazer e quais são os riscos.
Kapitan Fitzgerald, kaj delate v službi njenega veličanstva?
Cpt. Fitzgerald, qual é a sua missão na marinha britânica?
Ne vem kaj delate vi, mi moramo izvrtati luknjo.
Não sei o que estão aí a fazer, mas temos um buraco para abrir.
Vi bi mi tudi prav prišli, ampak razumem, kaj delate.
Faziam cá jeito, mas compreendo o que estão a fazer.
Kaj delate v moji pisarni, agent Spender?
O que faz no meu gabinete, Spender?
Nisem prepričan, če veste kaj delate.
Não sei se tem ideia do que está a fazer.
Mi lahko poveste, kaj delate v Falls Cityju?
Diga-me o que faz em Falls City.
Oprostite, kaj delate s tem mesom?
Desculpe, o que está a fazer com a carne?
Niste mi še povedali, kaj delate tu sredi noči.
Você ainda não me disse o que faz aqui no meio da noite.
Vas lahko vprašam, kaj delate v mojem razredu?
Posso saber o que fazia na minha aula?
Kaj delate in kako pridem do tega?
O que faz e como é que o faz?
Lahko sedite tam in se pretvarjate, da veste kaj delate, ampak ne veste.
Pode sentar-se aí a julgar que sabe o que está a fazer, mas não sabe.
Gospa, kaj delate z mojim pivom?
Senhora, o que está a fazer à minha cerveja?
Mitchell, ne vem, kaj delate na Arktiki z mrtvo astronavtko, ampak potreboval bom nekaj odgovorov.
Mitchell, não sei o que está a fazer no Árctico com uma astronauta morta, mas vou precisar de respostas.
Oče, kaj delate tukaj, se boste vrnili k nam?
Padre Bishop, o que está a fazer aqui? Está a voltar para nós?
Kaj delate, da hodite do mojega šefa?
O que quer fazer ao falar com o meu chefe?
Gospodična Mills, kaj delate iz postelje?
Menina Mills, que anda a fazer fora da cama?
Stotnik Weaver, kaj delate izven postelje?
Capitão, o que faz fora da cama?
Pojma nimate kaj delate, Tom Mason.
Não pode lidar com isso, Tom Mason.
Ne vem, če ste kdaj razmišljali, da bi bili komu mentor, počaščena bi bila, če bi vam lahko sledila... in opazovala, kaj delate.
Eu não sei se você já pensou em obter auxilio, mas ficaria honrada de o seguir e ver tudo o que faz.
Nočem vrtati, ampak kaj delate v garderobi?
Não é nada comigo, mas o que faz aí dentro?
Niste mi povedali, kaj delate v Tampi.
Vocês ainda não me disseram o que fazem em Tampa.
Oprostite, smem vprašati, kaj delate tu?
Desculpe, mas... posso saber... o que está a fazer aqui?
Upam, da veste, kaj delate z divježi.
Espero que saiba o que está fazendo com esses selvagens.
Kaj delate na mojem kraju zločina, poročnik?
O que faz na minha cena do crime, tenente?
Kaj delate v tem nemarnem motelu?
O que está a fazer neste hotel ranhoso?
Se vam sploh sanja, kaj delate?
Fazem ideia do que estão a fazer?
Ne bom se pretvarjal, da razumem, kaj delate ali zakaj, vendar sem pragmatik.
Não pretendo compreender o que estão a fazer, ou a razão. Mas sou pragmático.
Varnost oseb a) Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in razumno uporabljajte električno orodje.
Segurança pessoal 10. Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o senso comum quando utilizar uma ferramenta eléctrica.
Preprosto rečeno: KAJ delate je enako pomembno kot KAKO to počnete.
Simplificando: AQUILO que cada um faz é tão importante como a forma COMO o faz.
In če pozdravljate le svoje brate, kaj delate posebnega?
E se saudardes somente os vossos irmãos, que fazeis de especial?
Želim, da ste pozorni, kaj delate sedaj.
Quero que prestem atenção ao que estão a fazer agora mesmo.
In ko oni gredo v Mihovo hišo in prineso rezano podobo, naramnik, hišne malike in ulito podobo, jim reče duhovnik: Kaj delate?
Quando eles entraram na casa de Mica, e tomaram a imagem esculpida, o éfode, os terafins e a imagem de fundição, perguntou-lhes o sacerdote: Que estais fazendo?
in je velel sodnikom: Glejte, kaj delate! zakaj ne vršite pravde za človeka, temuč za GOSPODA, in on je pri vas v sodbi.
e disse aos juízes: Vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, mas da parte do Senhor, e ele está convosco no julgamento.
In če pozdravljate samo brate svoje, kaj delate posebnega?
E, se saudardes somente os vossos irmãos, que fazeis demais?
Tedaj odgovori Pavel: Kaj delate, da jokate in mi trgate srce?
Então Paulo resppondeu: Que fazeis chorando e magoando-me o coração?
1.4876818656921s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?